01 February 2017

給親愛的妳【八】還記得妳是怎麼學一個語言的嗎?

親愛的妳,

西班牙文,是妳學習的第二個外語。

知道妳很想把它學好,所以我不斷去回想小時候的妳是怎麼學英文的,試圖找出適合妳學習語言的方式和模式。我並不是覺得妳英文有多厲害,但敢肯定英文算是一個「妳的語言」,因為妳可以用它溝通和表達自己想說的,可以用它交朋友、過生活,英文程度離頂尖還差得遠,很多專業艱深的詞彙和句型妳也不見得懂,但英文絕對是個可以不只讓妳生存,也可好好生活的一個語言。

學好一個語言是很漫長的過程,但卻是一件很有趣的事情,就像開啟另一道大門,不只是知識資訊方面,更是學習另一種文化和思維模式。

Your English is excellent.
澳洲的那一年,妳打破了自己給予「英文好」的定義及標準。

以前的妳,一直不覺得自己的英文可以沾上「好」這個字的邊,如果真的要去「考英文」,妳的分數應該只落在平均值左右而已吧。

但在澳洲那年令妳感到訝異的是,每次在和大家聊天的過程中,對方都會不時的加一句:”Your English is very good.”

起初妳不以為意,想說也許對方只是客套話的稱讚幾句罷了,但隨著越來越多人這麼對妳這麼說時,妳不禁開始想,「對英語為母語的人來說,英文程度要到如何他們會覺得是好?」又「同樣把英語當外語的人,怎樣會覺得一個人的英文好?」

在多次聊天和詢問之下,妳整理出一個可以滿足自己的答案-「只要可以用英語和人清楚溝通、講話,英語就很棒了」

音樂的魅力 - 從聽歌去學語言
記得,從小爸爸常常播英文歌給妳和弟弟聽,他也不會多跟你們說些什麼,但妳知道,每一段時間就會有一片新的CD出爐,而很神奇的,妳就這樣一直聽,聽久了就自然會唱。

妳可能不知道如何解釋自己怎麼學會每首歌的,因為妳就是聽著CD裡的歌手唱些什麼,妳就跟著唱,到底每個歌詞裡的單字是什麼、怎麼拼、什麼意思妳一概不知,甚至搞不好講出來的有很多根本就不是真正的字,但妳就是從跟著模仿歌手唱的一字一句開始。

當妳稍微學了一些英文之後,妳開始會主動上網去找妳特別喜愛的歌曲的歌詞,搭配著歌詞,邊聽著歌,邊大聲唱。後來嫌每次想唱歌時都要上網找歌詞很麻煩,卻又怕影印太多歌詞浪費家裡印表機的墨水和紙張,妳索性的把家裡不要的廢紙拿來手寫抄歌詞。唱歌的同時,每遇到歌詞裡有自己看不懂的單字,便主動去翻字典,因為妳好奇這首歌究竟在表達什麼?妳自己唱的這堆語句又代表些什麼意涵?

這些事情,從來沒有人逼妳,但妳自然會用盡各種方法去理解一首妳喜歡的歌所唱的每一句歌詞。

你怎麼學英文的?
受全世界第一國際語言是英文的影響,台灣一直以來第一外語就是英文,從國小開始學英文(現在甚至有父母在幼稚園就把孩子送去學英文),但隨便抓一個大學生來問,十個裡面有至少五個認為自己的英文不好。

妳很幸運,起初帶妳進入英文世界的是個外籍老師,他的名字叫Doug,他非常強調發音,每一個字都要求要到位,完全不得馬虎,所以光是最基本的A到Z發音,他教了足足超過一個月。除了A到Z的最基本單字外,他教了你們很多日常生活的會話。

後來,妳又陸續接觸了另外兩個外籍老師。這段時間沒有很久,但給妳打了很好的底子,或者說,他們讓妳在進入台灣校園裡的教學模式前,知道自己要怎麼自己去學英文。

一定要學生硬的文法嗎?
儘管在國高中求學的過程中,老師和同學們都認為妳英文很好,但事實卻是,妳其實常聽不懂英文老師上課講的文法。記得妳有段時間非常迷惘,妳不能理解,明明是英文課,為什麼整堂有一半的時間都在用中文去拆解句子、去分析英文的文法?

還記得好幾次妳受不了,跑去問也是在學校教英文的父母,自己到底有沒有必要知道每個句子裡的每個部分的名稱叫什麼、什麼樣的子句後面要接什麼子句這類的文法分析,因為妳不知道要怎麼用學校那套拆解和分析去學英文,當然其實另一方面也是妳一點也不想花時間去記那堆無聊的文法分析。

妳很幸運,那時候父母回了妳:「不用去背那些文法,會用就好了」。

因此直到現在,形容詞子句、名詞子句是什麼其實妳都還是搞不清楚,但這不影響妳用英文。所以我知道現在的妳依然不懂,學校所教的文法分析,到底要做什麼用?

學語言沒有捷徑
妳還記得嗎?除了最剛開始打底和基礎的一兩年外,之後有六七年的時間,除了聽歌和看美國影集(特別是六人行被妳和弟弟看了好幾遍)外,幾乎不斷的就是「讀雜誌」這件事。嚴格說來,那時的妳,並不是自動自發的吵著要讀雜誌,多半是被媽媽半強迫要求的。

不過到現在回想起來,我很感激妳有那段時期的半逼迫,因為那彷彿是一段抽高成長期。有點難解釋那段過程有多麼的神奇,但就好像就是人與生俱來的能力,可以從剛開始一知半解的閱讀狀態,到後來完全不成問題。

當我努力把過往妳學英文的過程想一遍後,我發現,學語言沒有捷徑。最簡單、也是最棒的方式,就是「多聽、多看、多說」,多聽歌、多看電影、多念文章、多對話,就這樣而已吧!

很喜歡大學時期的西文老師,她是個台灣人,但從小在哥斯大黎加求學,所以西班牙文就算是她的一個母語(所以有時候,她會不小心迸出西班牙文:P)。

或許因為台灣教育環境的關係,她上課時多多少少還是有些台灣學校教語言的影子在,但她上課不時會穿插一些歌曲、影片,讓帶妳更多認識西班牙及拉丁美洲的文化和這個語言。

記得有一週,她發了一張文法的講義下來,因為有同學說希望老師上課多上點文法的東西。但她卻也直接坦白跟我們說,她不會教文法,但她會想辦法多舉些例子讓我們理解。


所以,親愛的妳,

我知道妳現在學習西班牙文的這段爬行過程,讓妳充滿挫折,妳內心恨不得能快速到一個可以跳到那段抽高成長的階段,可以自己掌握學習的狀態。

但回顧妳以前學英文的那段時間妳沉浸在其中的樣子,對妳內心來說,一切不是學習「語言」的日子,而是內心對「打開一扇門」的渴慕。所以我相信,無論西班牙文什麼時候可以真正變成一個「妳的語言」,但我知道一路上妳會投入和享受在每個階段的過程。

No comments: